ابن البيطار

125

تفسير كتاب دياسقوريدوس

55 - شمرنا « 1 » : هو المرّ ، ذكره جالينوس في المقالة الثّامنة . / 56 - شطي ركس : هو الأصطرك ، وهو عسل اللّبنى ، وبالسّريانية شطركا « * 1 » ؛ ويقال لها عسل رومان ، ولبنى رومان أيضا منسوبة إلى بلاد الرومانيتين « 2 » من بلاد الروم ؛ ويقال لبنى رهبان منسوبة إلى الرهبان لأنهم كثيرا ما يبخّرون بها « 3 » الكنائس والهياكل ؛ وهي الميعة عند أطبّائنا . وذكرها جالينوس في المقالة الثّامنة . 57 - بذليون : معناه راحة الأسد ، وهو المقل الأزرق بأنواعه . ذكره جالينوس في المقالة السّادسة . 58 - ليبانو : هو الكندر ، وهو اللبّان ، وهو معروف عند الكوان « * * 1 » ،

--> ( 55 ) - ( Smurna ) - و : 1 - 64 ( 1 / 57 ) ؛ ط : 1 - 60 ( ص 60 ) ؛ خ : 1 - 56 ( ص 15 و ) . وهو ( Commiphora myrrha Engl . ) : عيسى ، ص 55 ( ف 6 ) . ( 1 ) في الأصل : « شمريا » . ( 56 ) - ( Sturax ) - و : 1 - 66 ( 1 / 59 ) ؛ ط : 1 - 61 ( ص 62 ) ؛ خ : 1 - 57 ( ص 15 ظ ) . وهو ( Styrax officinalis L . ) : عيسى ، ص 175 ( ف 8 ) ، وقد أسقط المؤلّف مادّة وردت في ( و ) مستقلة هي De Boiotiake ) ( smurna - و : 1 - 65 ( 1 / 59 ) ، وقد وردت في ( ط ) و ( خ ) ضمن المادّة السابقة : « وأمّا المرّ الذي من البلاد التي يقال لها بيوطقا » . ( * 1 ) مصطلح سريانيّ أصله « Asturk » : ابن مراد : المصطلح الأعجمي 2 / 87 ( ف 192 ) . ( 2 ) في الأصل : « الرمانيين » . ( 3 ) في الأصل : « به » . ( 57 ) - ( Bdeilion ) - و : 1 - 67 ( 1 / 60 ) ؛ ط : 1 - 62 ( ص 63 ) ؛ خ : 1 - 58 ( ص 16 و ) . وهو ( Commiphora mukul Engl . ) : عيسى ، ص 55 ( ف 6 ) . ( 58 ) - ( Libanos ) - و : 1 - 68 ( 1 / 61 - 65 ) ؛ ط : 1 - 63 ( ص 64 ) ؛ خ : 1 - 59 ( ص 16 و ) . وهو ( Baswellia Roxb . ) : عيسى ، ص 32 ( ف 4 ) . ( * * 1 ) كذا في الأصل ، ولم نهتد إلى معناها ولا إلى صوابها .